Кухонной утвари – перевод на испанский – примеры русский | reverso context
В ответ на это БАПОР предоставило 10000 долл. США в качестве непосредственной чрезвычайной помощи в виде продовольствия, палаток, одеял, матрасов, наборов кухонной утвари и питьевой воды.
Бенефициары работали в основном в качестве продавцов одежды, продуктов питания, домашнего скота, кухонной утвари, предметов туалета и других товаров, содержа в среднем по восемь иждивенцев каждый.
Чрезвычайная помощь, предоставленная этим и другими фондами, заключалась, в частности, в оперативном распространении лекарственных препаратов (особенно ПРС и вакцин), предметов медицинского назначения, одеял, кухонной утвари и водоочистных агентов.
В число конкретных товаров, по которым будет запрашиваться информация, будут входить, например, одеяла, пластиковые циновки, наборы кухонной утвари, канистры, наборы регистрационных документов, резервуары для воды, компьютеры, автомобили и генераторы.
Это помогло семьям справиться с особыми трудностями, особенно при отсутствии основных предметов необходимости, и покрыть разные расходы, в том числе связанные с приобретением основных предметов бытовой утвари, школьных принадлежностей для детей, одежды, уплатой за жилье и покупкой кухонной утвари.
Предусматриваются ассигнования на приобретение кухонной утвари, электроприборов, бумажной продукции и мешков для мусора, инструментов, предметов изобразительного искусства и других предметов домашнего обихода.
ГУПТО испрашивает компенсацию потери и повреждений всей ее мебели, офисного оборудования, научного оборудования, кухонной утвари, библиотечных материалов и другого материального имущества из его классных комнат, лабораторий, мастерских и других объектов.
Кухонные принадлежности – перевод на испанский – примеры русский | reverso context
Им нужны теплые палатки, одеяла, спальные мешки, кухонные плиты, кухонные принадлежности, горючие материалы, питьевая вода и вакцины.
Лица, работавшие в качестве носильщиков, показали, что их заставляли переносить такие грузы, как продукты питания и пайки, кухонные принадлежности и одежда, а также оружие и боеприпасы.
Кроме того, в настоящее время Отдел по делам ветеранов оказывает гуманитарную помощь, предоставляя жилье, а также распределяя продовольствие, матрасы, кухонные принадлежности, рис, сахар, рыболовные сети и лодки.
Actualmente, la División de Veteranos presta también ayuda humanitaria en la forma de, vivienda, alimentos, esteras para dormir, utensilios de cocina, arroz, azúcar, redes para pescar y barcas, entre otras cosas.
В период с октября 1992 года по апрель 1994 года более 20 различных учреждений принимали участие в распределении в 37 округах примерно 450000 различных непродовольственных товаров, таких, например, как одеяла, одежда, мыло и кухонные принадлежности.
Эти военные, переходя с одного места дислокации на другое, конфискуют съестные припасы, одежду, кухонные принадлежности, домашний скот и т.д. Дети, которых они забирают в качестве заложников, служат им носильщиками.
Например, кухонные принадлежности принадлежат женщинам, а прочее имущество, включая землю и машины, – мужчинам.