Кухни народов мира – рецепты национальных блюд |
Блюда национальной кухни относятся к многовековым традициям, которыми дорожит каждый народ, храня и передавая секреты от отца к сыну. Это пошаговые рецепты приготовления самых разных лакомств, а также уникальная возможность заочно совершить кругосветное путешествие.
Если вы еще не пробовали рататуй и фуа-гра во Франции, колено вепря в Праге, тогда посетите наш сайт, где национальные кухни мира представлены в большом количестве рецептов с фото. Так вы сможете уже сейчас начать знакомство с приглянувшегося вам частью мира, готовя в домашних условиях, хоть и не сложные, но очень вкусные блюда выбранного региона.
Мировая кухня от елены чекаловой и гели делеринс
Друзья, в продаже появилась новая книга замечательного автора Елены Чекаловой. Я сама читала ПДФ одной главы, и с нетерпением жду, чтобы прочесть оставшиеся. У Лены нет своего жж, и она попросила меня опубликовать ее к вам, читателям, обращение. Что я, с удовольствием, делаю!
Дорогие друзья! Вышла моя книжка «Мировая кухня», которую я написала вместе с моей самой близкой подружкой, почти сестрой Гелей Делеринс. Если честно, я страшно волнуюсь. Прежде всего, потому, что формат может показаться вам странноватым, непривычным и не очень понятным. Это не рецептарий и это не подробный рассказ о какой-то одной гастрономической культуре, в которую авторы погружены так же глубоко, как, к примеру, Сталик – в кухню Узбекистана или Азербайджана. И нет, это не инвентаризация хитов мировой кухни, как это может быть понято из названия. Что же это тогда?
Как это вам ни покажется странным, я писала книгу о русской кухне, вернее, о новой русской гастрономии. А началось все с наших с моим мужем, Леонидом Парфеновым, путешествий по миру. Заметки о них вы найдете в книге: почти каждое блюдо сопровождается рассказом «Из личного архива» – там о том, где и в исполнении какого шефа мы эту или похожую еду пробовали и как гастрономические впечатления помогли понять ту или иную страну. Первое, свадебное, путешествие было в Грузию, потом была Болгария и Германия. На пятом году нашей совместной жизни нас ошеломила Франция, а уже через год, собрав все имеющиеся дома совсем небольшие деньги, мы впервые отправились за океан – в Аргентину. Вот для нас это всегда было самой бесценной ценностью – видеть мир, пробовать его на вкус, чтобы чувствовать все соусы нашей фантастически прекрасной жизни. Ведь музеи, красоты экзотической природы, шедевры архитектуры — это только часть мира. Может, еще больше нас поражали рынки, продукты, застолья, какой-нибудь прованский кабачок с неземного вкуса фаршированными цветами. Именно в этих путешествиях я стала учиться понимать мир по “коду еды”. Учиться у разных людей в разных странах мира — у торговцев морепродуктами на венецианском рыбном рынке, у хозяина ягнячьей фермы в Аргентине, у королевского повара в Марокко, у хозяина устричного бара в Сиднее, или шеф-повара мишленовского ресторана в Авиньоне. Я много раз убеждалась: не нужно стесняться спрашивать. Люди, знающие толк в еде, обожают о ней говорить, да еще заводятся, доказывая, что у них поразившее меня блюдо готовят лучше, чем во всей вселенной. И это, как ни странно, всегда оказывалось правдой. Я так и записывала в моей кулинарной тетрадке: скажем, “фасоль, как в «Кандиде» в Сеговии”. Или «луковый суп, как у Бокюза». Мои родители всегда считали нас с мужем сумасшедшими – особенно тогда, когда мы стали «таскать», как они это называли, в свои путешествия детей. Сейчас, наверное, легче перечислить те уголки мира, где мы не были за 25 лет совместной жизни.
Однажды случился такой год, когда мы дважды летали на Гавайи: нам казалось, что вот, наконец, мы нашли тот самый гастрономический рай, родину великой кухни фьюжн. Там мы познакомились с самым знаменитым гавайским шефом Аланом Вонгом. Меня совершенно поразили сказанные им слова: национальные кухни в их прежнем понимании исчезают, мы все уже сидим за одним большим столом и можем брать то, что нам по вкусу, и готовить свое. Алан Вонг рассказывал мне, как изучал отточенные веками французские технологии, а потом применял их к родным продуктам. Разговор с Вонгом состоялся два с половиной года назад – и вот именно тогда родилась идея написать эту книгу. Ведь людям нужна еда не только новая и вкусная, но и доступная, и понятная. В России не стоит готовить из каких-нибудь морских цикад – у нас есть свои корнеплоды, куры, крупы и речная рыба. И почему бы к нашим привычным продуктам не применить все богатство мировых технологий? Вот возьмите, к примеру гратинирование – даже странно, что этот способ приготовления корнеплодов родился во Франции, а не в России, настолько он подходит для наших родных продуктов! Позже я поняла: ведь это важнейший сегодня гастрономический тренд. Лучшим рестораном на свете теперь признают датский Noma, шеф-повар которого Рене Редзепи готовит исключительно из местных и к тому же сезонных продуктов, используя итальянские и французские технологии. А в Таллине мой муж попробовал восхитительную эстонскую версию коктейля «Беллини» со свежевыжатым крыжовником вместо обычного здесь у итальянцев персика. Кстати, во многих дореволюционных отечественных рецептариях всегда были блюда по мотивам рецептов парижанина Карема, и к концу позапрошлого века западно-европейская кухня, особенно французская, стала частью городской русской. Потом случилась советская власть, и многое в русском мире еды было утрачено. Мне очень хотелось восстановить справедливость.
Прекрасно понимая, что задача эта слишком амбициозная и трудная, я пригласила в соавторы Гелию Делеринс, фантастически образованного и свободно говорящего на трех европейских языках человека, Я живу в Москве, Геля – в Париже, но это не мешает нам работать вместе, как когда-то мы вместе учились на филологическом факультете МГУ. (для книги «Мировая кухня» Геля в том числе сняла наши любимые блюда). Кстати сказать, на наш взгляд, кулинария и филология не так уж далеки друг от друга. Хорошая кухня – вполне себе гуманитарная наука, и мы с Гелькой проштудировали не один старинный рецептарий. Даже в довольно простой кулинарной тетрадке Софьи Андреевны Толстой обнаружили ту самую энциклопедию усадебной жизни, которую ее великий муж воссоздал в романах .
И вот еще что. Как и всякое искусство, готовка превращается в рутину без импровизации, кругозора и способности выходить за рамки привычного. Нам с Гелей очень хотелось преодолеть скрупулезную привязанность к конкретным рецептам. Ведь если ты понимаешь суть той или иной технологии, рецепты у тебя рождаются собственные. Поэтому для каждого блюда дается базовая версия, в которой разбирается использованная технология,большинство рецептов снабжено заметками «Личный опыт», где мы рассказываем о нюансах приготовления блюд, а потом даем еще несколько вариантов, включая такие, где нет дозировок – только идея. Да, вот это для нас самое важное: чтобы в результате, в руках читателя оказался не ограниченный список рецептов (хотя их в нашей книге около трехсот), а целый арсенал возможностей, чтобы появилось желание импровизировать, а значит получать максимум удовольствия, испытывать чувства сродни тем, что переживают художники, музыканты и поэты.
Не нам судить, как все в конце концов получилось, но нам очень хотелось помочь всем желающим готовить вкусно, быстро, интересно и на любой бюджет. Так, чтобы гости, вставая из-за стола, обязательно сказали: ну и мировая у тебя кухня!
§
§
Дорогие друзья, пререкаться я не с кем не собираюсь. Это мой жж, и я пишу о том, о чем считаю нужным. В следующий раз, когда кто-то из вас решит кого-то полить грязью в моём жж, очень вас прошу воздержаться. Сделайте это на страницах собственных журналов.
Для начала ответ Лены на ваши выпады:
“Мария, Вадим, Ирина и другие господа и дамы, которые считают себя лучшими в мире специалистами в области кулинарии, гастрономии, моды, дизайна, а заодно русского языка и филологии вообще! Я специально попросила очень симпатичную мне Ольгу Шенкерман опубликовать мое обращение к читателям в ее блоге . Практически не сомневалась, что прочитаю то, что прочитала. Вот вам и ответ на то, почему не хочется тратить время на блог в ЖЖ. Ведь для вас, как для Союза писателей СССР, это очень типичная реакция «не читал, но заранее осуждаю». Вы готовы смеяться над тем, чего вы просто не знаете, ведь это проще, чем хотя бы залезть в словарь. А иногда не мешало бы. Даже из элементарной Викепедии вы могли бы узнать, что «Гратинирование (фр. gratin — корочка) — приём кулинарной обработки, целью которого является улучшение вкусовых свойств блюда, получение приятного внешнего вида, иногда применяется для обеспечения определённой герметизации блюда»; что слово «куры» – это множественное число от слова «курица». Да, слово «курицы» тоже существует, но у него несколько иная смысловая нагрузка: так обычно называют недалеких и квохчущих по каждому поводу бабенок, каковых вы, вероятно, сами знаете)). И да, слово «рецептарий», как и слово «апробация», тоже широко употребляется в профессиональной кулинарной литературе, хотя и не принадлежит к пласту бытовой лексики. Еще несколько слов о возможных замен одних продуктов другими. Буквально на прошлой неделе мой соавтор Гелия Делеринс говорила на эту тему с Эдуардом Куантро, которого вы, возможно, знаете по названию его семейного апельсинового ликера. Главное дело жизни Куанро сегодня – это издание кулинарных книг. Он – крупнейший французский издатель и владелец кулинарных телеканалов. Так вот, больше всего наша книга (ее сокращенный перевод уже есть на английском) понравилась ему именно этим подходом: мировые технологии с местными продуктами. Он сказал буквально следующее «Кулинарная книга – не Коран и не Библия, состав продуктов в рецептах не можно, а нужно менять в зависимости от особенностей местного продуктового рынка. Это и приводит к развитию гастрономии, к появлению в ней новых интересных вещей». Куантро, который на сегодняшний день является самым большим во Франции экспертом в нашей области, уже рекомендовал книгу «Мировая кухня» многим зарубежным издательствам, в частности самому большому китайскому, которое, простите за еще одно иностранное слово, адаптирует наши рецепты под свои продукты (представляете, сколько поводов для того, чтобы вам поржать!). Я прекрасно понимаю, что для вас наша книга никакого интереса не представляет и вовсе не призываю вас тратить драгоценное время на ее чтение – ведь куда веселее просто поиздеваться, оскорбить и плюнуть вслед. Тем не менее, всего вам доброго. Елена Чекалова.”
А теперь пару слов от меня. Если бы я была Белоникой, то сейчас было бы очень много мата. Но у меня не получается делать это так гармонично, как у нее, поэтому воздержусь. Но вы можете читать ругательства между строк. Так вот, скажите мне мои дорогие, ответьте на несколько вопросов. Вы вообще понимаете, что за книгой стоит живой человек? Да кто вы, в конце концов, такие, чтобы иметь право так кого-то оскорблять? Что вы сами из себя представляете? Давайте ка обсудим вашу внешность и умение одеваться? А также ваш ум? Кто хочет? Фотографии и кулинарные статьи в студию. Устроим модно-кулинарный приговор.
Траблин, во ты не обижайся (или обижайся), но ты охренел больше всех. Кто ты такой, чтобы рассуждать о чужих умах? У тебя, кажется, дорогой мой скоро книга выходит? Покажешь нам высший пилотаж, умение писать, фотографировать и готовить? Блеснешь красивым личиком на обложке и модным костюмом? Ты меня прости дорогой, но ты единственный, кого я видела в живую. И Лену я тоже видела в живую. И знаешь что? Тебе до её уровня образованности, ума и воспитанности ещё расти и расти. Неприятно это читать? Я думаю Лене тоже неприятно. Но если ты себе позволяешь, будь готов услышать и про себя. Кстати, и до Зимина тебе, как до луны. Теперь у тебя есть повод и меня дерьмом поливать, добро пожаловать!
Все остальные, кто не участвовал в этом дерьме, прошу прощения, если вам пришлось все это прочесть. Больше такого в моём журнале не повторится.
Мировая кухня: кулинарные хиты со всего света из наших продуктов

Название: Мировая кухня: кулинарные хиты со всего света из наших продуктов
Автор: Чекалова Е., Делеринс Г.
Издательство: Астрель
Год: 2021
Формат: DjVu
Страниц: 304
Размер: 236.4 MB
Не следует путать «кухню мира» с «мировой кухней». Русский язык богат оттенками (как и кухня). Кухня мира – она всякая, и, скажу по собственному опыту, не всегда вкусная. Мировая кухня – вкусная по определению, и этой книгой Елена Чекалова, за обеденным столом которой я сиживал не раз, преподнесла вам, читателям, неоценимый подарок. Она не только поделилась с вами секретами своего кулинарного мастерства (чего моя мама никогда не делала, и всегда «забывала» сообщить о каком-нибудь важнейшем ингредиенте, когда по чьей-то просьбе диктовала рецепт), но и рассказала, как обходиться локальными продуктами; наконец, она сумела сделать это в художественной, увлекательнейшей форме, что в кухонных книгах встречается так же часто, как снежинки в аду. Если вы – уж не говорю, гурман, как, скажем, Леонид Парфёнов, – а просто любите готовить и наслаждаться вкусной едой; если еда для вас – уж не говорю, часть культуры и счастья, как для меня, не просто то, чем вы утоляете голод, тогда эта книга -для вас. А если это не так, что ж, позвольте выразить вам мои глубокие соболезнования.
Нашел ошибку? Есть жалоба? Жми!
Пожаловаться администрации
Новинки книг
Популярные книги
17 отзывов на мировая кухня. кулинарные хиты со всего света из наших продуктов | чекалова елена, делеринс гелия от покупателей ozon
§
§
Мировая кухня: кулинарные хиты со всего света из наших продуктов – отзывы о книге
“Мировая кухня” – это кулинарные хиты со всего света с доступными в России продуктами в форме легкого почти развлекательного чтения, убеждающего читателя: кухня может быть не только “всемирной” но и “мировой” – то есть замечательной! Ведь если готовить с любовью и задором, осваивая совсем новые и иногда непривычные техники приготовления блюд, собранные авторами в разных странах, можно и семью вкусно накормить и получить невероятное удовольствие от прикосновения к традициям других народов, их вкусам и мировоззрению.
“Мировая кухня” – это путешествие сквозь историю и технологии приготовления простых и сложных блюд к великолепной возможности импровизаций и открытий на собственной кухне. Ведь как заманчиво научиться готовить индийское карри или, скажем, легендарный торт татен, да так, что все родные и знакомые будут просить поделиться рецептом! Время, проведенное у плиты, считают авторы, может стать сродни творчеству художника. Для этого не нужно скрупулезно следовать рецептам – лучше понять технологии и начать придумывать новые блюда, чтобы обогатить свою собственную кухню.